Create our family  |  express our passion  |  look for happiness  |  make dreams come ture

Sunday, July 18, 2004

我看[Fahrenheit 9/11]

        看完了Fahrenheit 9/11 , 我衷心地为Michael Moore的勇气和正直而喝彩,此片固然带有偏激的色彩,但有些片断可谓一针见血。评论不多却深刻,虽无正面抨击,但反讽的手法尤为犀利,直击政客们的软肋,难怪曾在美国遭禁。近年来美国此类反省的作品不少,譬如《黑鹰坠落》,但Moore带给我们的却是纯纪实风格,引导你最真切的感受。
 
这是影片最后的精彩部分:
 
(画面:Moore要采访的议员们纷纷躲避)
Moore: 我觉得我看厌倦了这里,尤其是国会里那535个成员,只有一个人的儿子被派到伊拉克,我真想能够得到帮助,让我调查在535个成员里,有多少人的孩子不愿意的被派到了伊拉克,当然国会的人都不愿意牺牲自己的孩子,这是理所当然的,谁愿意放弃自己的孩子?你会吗,他会吗?
 
(画面:美国大兵们的音容笑貌)
假想的政客心声:我看到别人把孩子送到最差的城里最坏的学校,我总觉得惊奇,就是因为他们服役,我们才不会,他们自愿放弃生活,我们才能自由,他们给了我们很多,他们的需求就是,如果不是必要的,就不要派他们出去,他们还会相信我们吗?
 
(画面:真实讲话的剪辑)
布什:他们有杀伤性武器
拉姆斯菲尔德:我知道在那里
莱斯:就在巴格达附近,在911前后,伊拉克的反应是不一样的
布什:只有完全毁掉他们,这战役才结束,这战争只说明了文明的进展,我们不去寻找而去创造,我们会胜利
 
Moore: 如乔治所说的,战争是否正义不要紧,永久胜利是不可能的,战争不是为了胜利,而是为了延续,伊拉克落后无知,这是过时的观念,总体来说,战争总是爆发于饥饿中,战争的正义与否是由当局决定的,这不是被任何国家所侵占,而是为了保留社会的结构不变,
 
在德克萨斯
 
(画面:真实讲话的剪辑)
布什:相信大家都熟悉,就是懂得为自己而羞耻
 
Moore:这次我们同意  
 

0 Comments:

Post a Comment

<< Home